《我也有过小时候——任溶溶寄小读者》是任溶溶的童年主题散文集,所选作品睿智幽默、富于童趣。一位九旬高龄的文坛泰斗,以朴拙文笔向小读者娓娓道来,让人深切感受其赤子之心。作者站在一个充满童心童趣的老作家的立场,回顾自己具有时代特色的童年生活,字里行间洋溢着作家简单、快乐的个性魅力。作品插图是任溶溶先生儿子所画具有时代特色的插图,可称为典型的父子合作。本书温暖展示作者小时候的珍贵老照片。
编辑推荐:
1. 本书作者是国际儿童读物联盟翻译奖、翻译文化终身成就奖、陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖获得者任溶溶老先生,作者92岁高龄仍充满赤子之心,笔耕不辍。
2. 本书以**人称的视角和平实幽默的语言向小读者娓娓道来,回忆了童年的风俗人情,写出大时代、小人物、城乡生活等内涵丰富的真实往事,带来穿越两个世纪的温暖回忆。
3. 父与子首度合作。本书插图是任溶溶老先生小儿子任荣炼手绘50余幅具有时代特色的精美插图。
名家推荐:
任溶溶先生告诉我们,一个活得很年久的生命可以继续把故事、诗写到很年久。文学可以诞生在热情的年轻中,照样可以持续在垂垂的年老中, 谁说生命年久便一定睡意昏沉呢?任溶溶的灯火依旧熠熠。任溶溶向着百岁前进,就像小时候那样走:一二一,一二一!奇怪的是,他比很多年轻的生命走得还快,这样的生命叫什么呢?叫杰出。致敬,杰出!
—— 儿童文学作家 梅子涵
任老能把几十年前亲历的大小故事,写成这样一本书,对于读者和后人, 真是一件幸事。本书除可读好读、趣味横生外,对现代史、民俗史、地方史研究,以及对儿童心理研究,都有不可取代的价值。
—— 评论家 刘绪源
任溶溶先生是上海儿童文学一个惊叹号。年过九旬依然激情洋溢,笔耕不止,常有新作问世。白发童心,用在任溶溶先生身上,是再贴切不过了。既有大师的风范,也有大师的实力。这本《我也有过小时候——任溶溶寄小读者》,清新、平和、睿智、隽永,是儿童散文难得的传世佳作。
—— 儿童文学作家 沈石溪
他走过将近一个世纪,不仅是**秀的儿童文学翻译家和作家,更是一位阅历丰富的历史见证者,加之生性乐观,无论成就多高,却从不拿捏架子,从不自以为是,故每每信笔拈来,便妙趣横生、自成典故。
—— 儿童文学作家 殷健灵
荣获冰心儿童图书奖,入选新阅读研究所2015中国好童书TOP100、妈妈眼中的2015中国原创好童书TOP10、百道网好书榜等榜单
任溶溶,本名任以奇,原名任根鎏。著名儿童文学翻译家、作家。精通俄语、英语、意大利语和日语,译著有《安徒生童话全集》《彼得?潘》《夏洛的网》《木偶奇遇记》《洋葱头历险记》《长袜子皮皮》等;著有《“没头脑”和“不高兴”》《一个天才的杂技演员》、儿童诗集《我是一个可大可小的人》等作品。曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、国际儿童读物联盟翻译奖等奖项。2012年12月6日,被中国翻译协会授予翻译文化终身成就奖荣誉称号。
前言
写在前面的话
人都是从小长大起来的,每一个人都有自己的小时候。
小朋友们正在自己的小时候。我不是小朋友,我是个大人,甚至是个老人了,但我也是从小长大起来,当然也有我的小时候。不过我已经九十多岁,我那个小时候可就离得远了,离开现在已经有八九十年。丹麦著名童话作家安徒生老爷爷说得好,他说老人怀旧是一种快乐,我经常怀旧,回想童年,那的确是一种快乐。特别是,这和我的工作有关。
大家也许知道,我的工作是给小朋友写书。我做过的工作很多,但主要是做儿童文学工作。这个工作太有意思了,万一我返老还童,再活一次,我还是想做这个工作。我翻译过许多外国儿童文学名著,像丹麦的《安徒生童话》,意大利的《木偶奇遇记》《洋葱头历险记》,英国的《彼得?潘》《小熊维尼》《查理和巧克力工厂》,瑞典的《长袜子皮皮》,挪威的《小茶匙老太太》,美国的《雷木斯大叔讲故事》《杜利德医生》《夏洛的网》,俄罗斯的普希金、马尔夏克、米哈尔科夫、巴尔托等诗人的诗选……数也数不清。我还创作了童话《没头脑和不高兴》《一个天才杂技演员》和许多儿童诗,像《爸爸的老师》《一个可大可小的人》《没有不好玩的时候》,等等等等。